SETLOCALE

Section: Manual del Programador de Linux (3)
Updated: 4 julio 1999
Index Return to Main Contents


 

NOMBRE

setlocale - establece la localización en curso  

SINOPSIS

#include <locale.h>

char *setlocale(int categoria, const char * localizacion);
 

DESCRIPCIÓN

La función setlocale() se emplea para establecer o saber la localización en curso del programa.

Si localizacion no es NULL, la localización actual del programa se modifica según los argumentos. El argumento categoria determina qué partes de la localización actual del programa se deben modificar.

LC_ALL
para todas las partes de la localización.
LC_COLLATE
para la concordancia en expresiones regulares (determina el significado de las expresiones de rango y de las clases de equivalencia) y la ordenación de cadenas.
LC_CTYPE
para la concordancia en expresiones regulares, la clasificación de caracteres, la conversión, la comparación sensible a mayúsculas/minúsculas y la funciones de caracteres anchos.
LC_MESSAGES
para los mensajes del lenguaje natural que son localizables.
LC_MONETARY
para el formato monetario.
LC_NUMERIC
para el formato de números (tal como el carácter separador de decimales o el separador de miles).
LC_TIME
para los formatos de tiempo y fecha.

El argumento localización es un puntero a una cadena de caracteres que contiene la configuración necesaria de categoría. Tal cadena es bien una constante bien conocida como "C" o "es_ES" (ver más abajo) o una cadena opaca devuelta por otra llamada a setlocale.

Si localización es , cada parte de la colalización que debe ser modificada se configura según las variables de entorno. Los detalles son dependientes de la implementación. Para glibc, primero se inspecciona la variable de entorno LC_ALL (sin tener en cuenta la categoría), a continuación la variable de entorno con el mismo nombre que la categoría (LC_COLLATE, LC_CTYPE, LC_MESSAGES, LC_MONETARY, LC_NUMERIC, LC_TIME) y, finalmente, la variable de entorno LANG. Se usa la primera variable de entorno que exista. Si su valor no es una especificación de localización válida, no se cambia la localización y setlocale devuelve NULL.

La localización C o POSIX es una localización portable. Su parte LC_CTYPE corresponde al conjunto de caracteres ASCII de 7 bits.

Típicamente, un nombre de localización es de la forma lenguaje[_territorio][.conjuntocaract][@modificador], donde lenguaje es un código de lenguaje ISO 639, territorio es un código de país ISO 3166, y conjuntocaract es un conjunto de caracteres o un identificador de codificación como ISO-8859-1 o UTF-8.

Si localización es NULL, sólo se consulta la localización actual, no se modifica.

Al comienzo del programa principal, se selecciona por omisión la localización transportable C. Un programa puede hacerse transportable para todas las localizaciones llamando a setlocale(LC_ALL, ) tras el inicio del programa, empleando los valores devueltos por una llamada a localeconv() para la información dependiente de la localización, utilizando las funciones de caracteres anchos y multibyte para el procesamiento de texto si MB_CUR_MAX > 1, y utilizando strcoll(), wstrcoll() o strxfrm(), wstrxfrm() para comparar cadenas de caracteres.  

VALOR DEVUELTO

Una llamada con éxito a setlocale() devuelve una cadena de caracteres que corresponde a la localización establecida. Esta cadena puede ser alojada en almacenamiento estático. La cadena devuelta es tal que una llamada subsiguiente con esta cadena y su categoría asociada, restaurará esa parte de la localización del proceso. La función devuelve NULL si la petición no puede ser satisfecha.

 

CONFORME A

C ANSI, POSIX.1  

OBSERVACIONES

Linux (esto es, GNU libc) admite las localizaciones transportables C y POSIX. En los viejos tiempos solía haber soporte para el código europeo ISO Latin-1, localización ISO-8859-1 (e.g. en libc-4.5.21 y libc-4.6.27), y la localización cirílica (rusa) KOI-8 (más precisamente, "koi-8r") (e.g. en libc-4.6.27), de forma que tener una variable de ambiente LC_CTYPE=ISO-8859-1 ya era suficiente para que isprint() devolviera la respuesta correcta. Hoy día los europeos (y americanos) no angloparlantes tienen que trabajar un poquito más (N.T.: ¡qué raro! :-) y debe instalarse los ficheros reales de localizaciones para su idioma.  

VÉASE TAMBIÉN

locale

(1), localedef(1), strcoll(3), isalpha(3), localeconv(3), strftime(3), charsets(4), locale(7)


 

Index

NOMBRE
SINOPSIS
DESCRIPCIÓN
VALOR DEVUELTO
CONFORME A
OBSERVACIONES
VÉASE TAMBIÉN

This document was created by man2html, using the manual pages.
Time: 06:16:27 GMT, January 22, 2005