Versión 2.1.0, 21 de mayo de 2002
ORCA - Glosario de Informática Inglés- Español
Jaime
Villate
2000
Jaime E. Villate. Este documento es libre. Puede copiarlo,
distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia
GNU Para Documentación Libre, versión 1.1 o cualquier versión
posterior publicada por la Free Software Foundation.
Prefacio
El objetivo de este glosario no es explicar el significado de los
términos de informática usados en inglés, sino dar una lista de
sugerencias para su traducción al español. Este glosario es útil
para quien ya tiene suficientes conocimientos de informática en
inglés; a quienes busquen un glosario que explique el significado
de las palabras técnicas de informática en inglés les recomiendo
consultar el Glosario básico inglés-español para usuarios de
Internet, de Rafael Fernández Calvo (ver bibliografía o el
archivo ``fuentes'').
Las traducciones que se presentan en este glosario son las que
han sido aceptadas por la comunidad que produce documentación
libre para programas libres, independientemente de que sean
consideradas erróneas por algunos; en los casos en que existe
polémica, se da alguna información adicional. Se ha adoptado un
punto de vista pragmático según el cual lo mas importante es la
comprensión del mensaje y no su forma; por eso no se ha intentado
definir cuales son los términos correctos (si es que existen)
sino cuales son los que serán comprendidos por la mayor parte de
los lectores, evitando extranjerismos cuando sea posible.
Los verbos son indicados por una v entre paréntesis. Los
adjetivos son traducidos en la forma masculina y en los
substantivos se indica su género cuando no es obvio. Cuando una
palabra tiene varios significados, estos aparecen numerados; y si
la traducción al español tiene varios significados, se explica
entre paréntesis a cual de ellos se refiere. Hay palabras para las
cuales el consenso general es que no deben ser traducidas; en esos
casos aparece como traducción la misma palabra en inglés, seguida
de una posible traducción para los casos en que sea necesario
traducirla.
La principal fuente para este glosario ha sido la comunidad
hispano-parlante que desarrolla y usa software libre,
participando directamente en la edición del glosario a través de
su interfaz web http://quark.fe.up.pt/orca, o indirectamente a
través de sus discusiones en las listas de correo sobre el
tema. La lista de colaboradores aparece en un apéndice y en el
archivo ``colaboradores''; las listas de correo y publicaciones
usadas se indican en la bibliografía y en el archivo ``fuentes''.
@
@
at, en (y no ``arroba'')
&
&
ver ampersand
/
/
ver slash
\
\
ver backslash
A
abort
fracaso, interrupción
abort (v)
abortar, fracasar, interrumpir, cancelar (fuera del contexto informático, podrá ser también abortar)
address
dirección
Advanced Power Management (APM)
gestión avanzada de potencia, gestión avanzada de energía
age
edad, antigüedad
alias
alias, acceso directo
allocate (v)
asignar, reservar
alphanumeric
alfanumérico
ampersand
y (caracter empleado en programación C para señalar direcciones de memoria, y en html para codificar otros caracteres extraños a la lengua inglesa, del latín ``et'', al)
anchor
ancla, áncora, anclaje (enlace)
anchor (v)
anclar
anti-aliasing
suavizado de bordes, antisolapamiento
append (v)
juntar, unir, concatenar, añadir
applet
miniaplicación, aplique, applet (programa en Java, ejecutable por un navegador; dicese tambien de cualquier pequeño programa que se acopla al sistema)
Application Program Interface (API)
interfaz de programación de aplicaciones.
appraisal
estimación
archive
archivo, paquete (como ``archivo'' es muy usado también para traducir ``file'', puede ser necesario aclarar de que tipo de archivo se trata)
archive (v)
archivar, empaquetar
argument
argumento, parámetro
array
arreglo, formación, estructura, matriz, vector (``arreglo'' es considerada por algunos una mala traducción, pero su uso ya está bastante generalizado)
Artificial Intelligence (AI)
inteligencia artificial
ascender
ascendente
ASCII-Armoured text
texto con armadura ASCII
assapps
applet
assembler
1. ensamblador (lenguaje de programacion). 2. montador o ensamblador (persona que monta ordenadores)
assembly
lenguaje ensamblador
assessment
estimación, juicio, impresión
assignment
asignación
associative array
vector asociativo, arreglo asociativo (array es en ocasiones utilizado como arreglo, a pesar de que algunos no concuerden)
Asymmetric Digital Suscriber Line (ADSL)
línea digital asimétrica de abonado
attach (v)
adjuntar, anexar, anexionar
attachment
documento adjunto, anexo
attribute
atributo
authentication
autenticación, autentificación
autoprobe
autocomprobacion
B
back-end
motor (de un compilador o programa), dorsal
backbone
eje principal, red troncal, estructura principal
background
segundo plano, trasfondo
backslash
barra invertida, contrabarra
backup
copia de seguridad
backup (v)
respaldar, hacer copias de respaldo
backward compatible
compatible con anteriores
bandwith
amplitud de banda, ancho de banda
banner
pancarta, aviso
baseline
línea de base, directrices (condiciones generales que un programa, proceso o producto debe cumplir)
batch
lote
batch processing
procesamiento por lotes, procesamiento en lotes
batcher
procesador por lotes
baud
baudio (unidad de medida de la velocidad de transmisión de información)
benchmark
banco de pruebas, prueba comparativa, hito
big-endian
byte más significativo primero
bind (v)
enlazar, ligar
binding
enlace, ligadura
bit
bit (unidad elemental de información, consistente en una variable booleana, con valores 0 o 1)
bit mask
máscara de bits
bitmap
mapa de bits
bitrate
tasa de bits
block
bloque
block (v)
bloquear (impedir el acceso)
blur (v)
tornar más difuso, emborronar
bookmark
marcador, marcapáginas
boot
arranque, inicio, proceso de arranque
boot (v)
arrancar, iniciar
bootrom
ROM de inicio
bootstrap
rutina de arranque, arranque autónomo
bot
final
breakpoint
punto de ruptura, punto de corte
broadcast
difusión, broadcast
broadcast (v)
anunciar, difundir
browser
navegador, visualizador, ojeador (navegador es más usada cuando se trata de hipertexto y visualizador en otros casos. Existe alguna polémica acerca de ``visualizador'' y han sido propuestas otras posibilidades como visor o examinador, que no son muy usadas)
brush
pincel, brocha
bubble sort
ordenación por el método de la burbuja
buffer
búfer, memoria tampón, memoria intermedia
bug
error, fallo, gazapo (gazapo ha sido propuesta por algunos especialistas, pero no es muy usada)
bug-fix
corrección de fallo
built in
incorporado, incluido
Bulletin Board System (BBS)
tablón de anuncios electrónico, foros, sistema de foros
burst page
página en bruto, página de separación (página añadida por muchos gestores de impresión para separar los trabajos)
bus
bus, línea de datos, cable de datos
byte
byte, octeto (unidad de información compuesta por ocho bits; una variable de 1 byte puede contener 256 valores diferentes)
C
cache
almacén, deposito (algunos usan caché que suena parecido mas no traduce bien su significado)
cache memory
antememoria, memoria inmediata, memoria cache (ver cache)
callback
retrollamada
camel caps
mayúsculas mediales
camera ready
preparado para cámara, preparado para su publicación (se usa para indicar la manera de mandar artículos a una revista listos para su publicación)
canvas
lienzo, tapiz
capability
capacidad
caps
letras mayúsculas
card
tarjeta
cardinality
cardinalidad
caret
circunflejo (el símbolo o acento ^ usado para mostrar que algo va a ser insertado en material escrito o impreso en el lugar en el que se encuentra.)
case sensitive
distingue mayúsculas de minúsculas
cast
molde, plantilla
catch-up (v)
actualizarse, ponerse al día
cellular automata
autómata celular
channel
canal
character set
conjunto de caracteres (conjunto de signos que se representan mediante un código. El más conocido de estos códigos es el ASCII, que utiliza los 256 caracteres que se pueden representar con un byte)
chat
chat, charla, tertulia
chat (v)
chatear, conversar, charlar
check button
botón de verificación
check out (v)
descargar
checkbox
caja de selección, casilla de selección
checker
1. corrector. 2. cuadrado de un tablero de ajedrez. 3. cajero.
checkpoint
punto de control
checksum
suma de control, suma de verificación, suma de comprobación
chess
ajedrez
chief architect
desarrollador jefe
child process
proceso hijo
chip
chip, circuito integrado
chipset
chipset, conjunto de chips
choke
1. obturador, estrangulador. 2. sofocamiento
class
clase
clause
cláusula
clean
limpio
clean (v)
limpiar, despejar
clear (v)
borrar
click
click, pulsación
click (v)
hacer clic, pulsar, pinchar
client
cliente
clipboard
portapapeles
clock rate
velocidad de reloj
clone
clon
closure
clausura, cierre
clumsy
torpe, difícil de manejar
cluster
grupo, cúmulo
cluster (v)
agrupar
coder
programador, codificador, codificador
cold boot
arranque en frío
colon
dos puntos (signo de puntuación :)
command
comando, orden, instrucción, mandato (el uso de ``comando'' está bastante generalizado, aunque algunos lo consideren erróneo)
commit (v)
enviar, comprometer, aplicar, llevar a cabo, efectuar
Common Gateway Interface (CGI)
interfaz común de acceso (un estándar para elaborar pequeños programas que permiten la interacción entre un navegador y un servidor web)
compile (v)
compilar
compiler
compilador
compliant
en conformidad, conforme con, compatible
compose (v)
redactar
composer
1. redactor (de correo, por ejemplo). 2. compositor (de música).
compress (v)
comprimir
compression
compresión
computable
calculable
computer
computadora, ordenador, computador
Computer Aided Design (CAD)
diseño asistido por ordenador (computadora)
computer nerd
empollón informático
concatenate (v)
concatenar
concurrency
concurrencia, simultaneidad (término usado para expresar la capacidad de realizar varias tareas a la vez)
conjunction
conjunción (conector lógico de dos proposiciones que en castellano se expresa mediante la conjunción "y"; el valor de la conjunción de dos proposiciones es cierto cuando las dos proposiciones son ciertas; en los otros tres casos, el valor de la conjunción es falso)
connect (v)
conectar
connected graph
grafo conexo
cons
contras
constraint
restricción
constructor
constructor
context
contexto
converse
contrario, opuesto
converse (v)
conversar
converter
convertidor, conversor
convex hull
envoltura convexa, cierre convexo
cookbook
recetario
cookie
galleta (mensaje enviado por un servidor web a un navegador para que éste lo guarde en el ordenador del usuario y sea enviado de nuevo al servidor, cada vez que el usuario consulta una de sus páginas)
coprocessor
coprocesador
copyleft
copyleft, derecho de copia
copyright
copyright, derechos de autor
copyrighted
sujeto a derechos de autor
cordless
inalámbrico
core
corazón, núcleo, motor (program core: motor del programa; ver también ``core file'')
core dump
volcado de memoria
core dump (v)
Hacer un volcado de memoria (cuando un programa acaba de forma inesperada)
core file
archivo (fichero) core, archivo (fichero) imagen de memoria, archivo (fichero) de volcado de memoria
core voltage
voltaje interno
courseware
software de apoyo (a cursos de formación)
cover
portada
Central Processing Unit (CPU)
unidad central de proceso
crack (v)
invadir, penetrar
cracker
cracker, maleante informático
crash
ruptura, caída (del sistema)
crash (v)
colgarse (un ordenador), fallar (un programa)
crawler
gateador
cross-assembler
ensamblador cruzado
cross-compiler
compilador cruzado
cross-platform
multiplataforma
cross-post
envío cruzado, envío múltiple, correo con destinatarios múltiples (envío de un mismo mensaje a múltiples grupos de noticias)
cue point
punto de referencia
current
1. actual, en vigor, en curso. 2. corriente (por ejemplo eléctrica)
cursor
cursor
customize
personalizar
cut and paste (v)
cortar y pegar
cyber
cíber (prefijo griego. Todo aquello relacionado con la comunicación empleando medios electrónicos)
cyberspace
ciberespacio (es decir, el espacio de la comunicación)
D
daemon
demonio, proceso en segundo plano, duende (proceso de ejecución independiente)
daisy chain
conexión en serie
daisywheel printer
impresora de margarita
dash
raya
database
base de datos
datagram
datagrama
de facto standard
estándar de hecho, norma de facto, regulación de facto
dead lock
bloqueo mutuo, abrazo mortal
deadlock
interbloqueo
debug (v)
depurar, corregir errores (en un programa)
debugger
depurador
declarative language
lenguaje declarativo
decode (v)
decodificar, descodificar
decoder
decodificador, descodificador
default
por omisión, de manera predeterminada, predefinido, por definición
default file
archivo predeterminado, fichero predeterminado
deferral
posposición
deflate (v)
deshinchar
defragment (v)
desfragmentar
delay
demora
delete (v)
borrar, eliminar
delimiter
delimitador, separador
demo
demo, demostración
demodulate (v)
desmodular, traducir tonos a señales digitales (en un modem)
denial of service
rechazo de servicio, denegación de servicio
deny (v)
denegar, recusar
descender
descendente
descriptor
descriptor
desktop
escritorio
detach (v)
descolgar, desenganchar, separar
developer
desarrollador
device
dispositivo
devise (v)
inventar, diseñar, planear
dial-up link
enlace telefónico, enlace por red telefónica
dial-up login
ingreso por red telefónica
dialog box
cuadro de diálogo, caja de diálogo
diffusion
difusión
digest
recopilación, resumen
dike (v)
contener
directory
directorio
disclaimer
renuncia de responsabilidades, descargo
discussion groups
grupos de debate
dispatch (v)
despachar, enviar
display
pantalla, visualizar
display (v)
mostrar
display menu
menú de visualización
disposable
desechable
distribution
distribución
dithering
difuminado
documentation
documentación
doorstop
tope (de una puerta)
dot matrix printer
impresora de matriz de puntos
down
fuera de servicio
downgrade
versión anterior
downgrade (v)
1. menoscabar, disminuir. 2. instalar una versión anterior
download (v)
descargar, transferir, recibir, bajar, obtener
downsizing
reducción, disminución
downstream
flujo descendente
downstream port
puerto de recepción.
downtime
tiempo de inactividad
draft
borrador
drag and drop
arrastrar y soltar
drill
ejercicio, entrenamiento
driver
controlador, manejador, gestor, driver (driver de video, driver de sonido)
dumb
sin procesamiento, bobo, pantalla tonta
dumb terminal
terminal sin procesamiento
dummy
mudo
dump
volcado, vuelco
dungeon
mazmorra
E
e-mail
correo electrónico, mensaje (send me an e-mail: envíame un mensaje)
e.g.
por ejemplo (del latín exemplia gratia; en castellano se usa v.g. del latín verbi gratia.)
edge
límite
electronic mail
correo electrónico
elevation grids
mapas de elevación
ellipse
elipse
embed (v)
empotrar, embeber
embedded
empotrado, embebido
enable (v)
activar
enable (v)
habilitar
enabling
habilitación
encode (v)
codificar
encoder
codificador
encryption
cifrado, encripción, encriptación
endian
vease ``big-endian'' y ``little-endian''
endless
interminable
enhancement
mejora
enlarge (v)
ampliar
entity
entidad
entries
entradas, líneas, renglones
environment
entorno, ambiente
erase (v)
borrar
error
error
escape (v)
escapar, preceder con escape, exceptuar
evaluator
evaluador
event
evento, suceso
event-driven
basado o gestionado por eventos, orientado a eventos, dirigido por eventos
executable
ejecutable
execute (v)
ejecutar
expire time
tiempo de caducidad
extrication
liberación, rescate, extricación
F
facility
instalación, equipo
fade in
comienzo gradual
fade out
final gradual
fade (v)
atenuar, desvanecer
failure
fallo
fake
falso
feature
1. funcionalidad, característica. 2. dispositivo
feed
fuente, suministro
feed (v)
suministrar
feedback
realimentación, comentarios y sugerencias, retroalimentación
fetch (v)
obtener
field
campo
file
archivo, fichero (la mayoría de las personas usan exclusivamente una o la otra)
file (v)
archivar
file system
sistema de archivos, sistema de ficheros
filehandle
identificador de ficheros (programación), descriptor de archivos (ficheros), manejador de archivos (ficheros)
fill rate
tasa de relleno
filter
filtro
fingerprint
huella dactilar, huella digital
firewall
cortafuegos
firmware
microcódigo, soporte lógico incorporado
fix
enmienda, corrección
fix (v)
1. corregir, arreglar, reparar, enmendar. 2. fijar
flag
bandera, indicador, parámetro
flame
llama, insulto destructivo, comentario airado, crítica destructiva, soflama
flanger
desdoblador
flat shading
sombreado plano
flip (v)
voltear
floating
flotante
floating point
punto flotante, coma flotante (en diferentes países se usa el punto o la comapara separar dígitos enteros y decimales)
floppy disk
disquete, disco flexible
flow chart
diagrama de flujo
flush (v)
vaciar
folder
carpeta, directorio
follow-up (v)
responder (a un grupo de noticias)
font
tipo de letra (algunos usan ``fuente'', por su parecido con el término inglés, que no traduce bien su significado)
footprint
huella, rastro
foreground
primer plano, interactivo
foreign agent
agente externo
fork
bifurcación
fork (v)
bifurcar, desdoblar
format
formato
format (v)
dar formato, formatear
forum
foro
forward (v)
1. reenviar, remitir, redireccionar. 2. adelantar
fragmentation
fragmentación, partición
frame
1. marco. 2. fotograma
frame buffer
memoria de imagen, marco de memoria intermedia
frame relay
conmutación de tramas
frames
cuadros
framework
infraestructura, armazón
front end
entorno, interfaz, fachada, frontal
fully qualified domain name
nombre de dominio completo
function
función
function inlining
expansión de funciones (se copia la función entera en lugar de hacer una referencia a la misma).
further
consiguiente, posterior, más extenso, más avanzado
fuzzy
difuso
G
gateway
pasarela, portal, compuerta, puerta de enlace
gaussian blur
desenfoque gausiano
getting started
primeros pasos
glyph
glifo
grab (v)
capturar
graph
grafo, gráfico
graphic display
representación gráfica
Graphical User Interface (GUI)
interfaz gráfica de usuario
Graphics Interchange Format (GIF)
formato para intercambio de gráficas
grid
rejilla, grilla, cuadrícula
guidelines
directivas
gzipped
comprimidos con gzip, comprimidos, compactados
H
hack
solución chapucera, alteración (``a quick hack'')
hack (v)
cargar (``hack a program'')
hacker
hacker, genio de la informática (no confundir con ``cracker''), experto en informática
handheld
de mano
handle (v)
manipular
handler
manipulador
handover
traspaso (de un nodo móvil desde una subred a otra)
handshaking
asentimiento, negociación, sincronismo
hang (v)
colgar, colgarse, bloquearse
hard disk
disco duro, disco rígido, disco fijo
hard link
enlace físico, enlace rígido, enlace duro
hardware
hardware, máquina, equipo, dispositivo, soporte físico
hash
1. resumen criptográfico, picadillo. 2. arreglo asociativo (Perl)
hash table
tabla de dispersión, tabla de referencias, tabla hash
hassle
lío, enredo, complicación
hassle (v)
molestar, confundir
header
1. cabecera (header file). 2. encabezado, encabezamiento (page header).
heap
montón
heuristic
heurístico
hi-color
ver 'high-color'
hi-tech
ver 'high-tech'
hide (v)
esconder, esconderse
hierarchy
jerarquía
high-color
color de alta densidad
high-tech
tecnología de punta
highlight
realce, destaque
highlight (v)
realzar, destacar, resaltar
hit
1. golpe. 2. éxito, acierto. 3. visita (a una página web)
hits
golpes, accesos (en una web)
home
casa, portada (ver también home page)
home agent
agente local
home directory
directorio del usuario, directorio principal del usuario
home page
página principal, página inicial
host
anfitrión, máquina anfitriona, puesto
host (v)
alojar
hostname
nombre de anfitrión
hub
concentrador, distribuidor
hyphen
guión
hyphenate
enguionar, cortar palabras incorporando guiones
I
i.e.
esto es, o sea (del latín id est)
icon
icono, ícono
iconize (v)
miniaturizar, iconizar
idle
ocioso, inactivo
illustrator
ilustrador
imaging
proceso de imágenes, trabajo con imágenes, diseño gráfico, diseño de imagen, generación de imagen, ilustración
inbox
bandeja de entrada
indent (v)
sangrar (empezar un renglón más adentro que los otros)
indentation
sangría
index
índice
indexed
indexado
inflate (v)
inflar (descomprimir)
inherit (v)
heredar
inheritance
herencia
inkjet
inyección de tinta
inode
nodo i, inodo
input encoding
codificación
installer
instalador, asesor para la instalación
instance
instancia, ejemplar
interactive
interactivo
interface
interfaz (femenino), definición de gestion de hardware
interlace (v)
entrelazar, interfoliar
interlaced
entrelazado
Internet
Internet
Internet Protocol (IP)
protocolo Internet
interpolation
interpolación
interrupt
interrupción
Interrupt Request (IRQ)
Solicitud de interrupción, petición de interrupción
introducer
presentador
isochronous
isocrono (del prefijo griego iso, igual, y de la palabra griega crono, tiempo)
isomorphism
isomorfismo
italic
cursiva
item
elemento, objeto
iteration
iteración (del latín iteratio, -onis)
J
jabber
torrente de palabras ininteligibles
jabber (v)
hablar mucho, hablar incoherentemente, farfullar
jagged picture
imagen serrada
jigsaw puzzle
rompecabezas
jitter
ruido, nieve
job
trabajo
journaling file system
sistema de ficheros transaccional
joystick
videomando, ludomando, mando para jugar, palanca para juegos
jumper
puente, puente deslizable, puente configurable, conector
junk-mail
correo basura
justify (v)
alinear
K
kernel
núcleo
kerning
interletraje (ajuste de espacio entre ciertos pares de caracteres para que estos se impriman con un toque estético)
key
1. llave. 2. tecla. 3. clave. 4. tono, tonalidad. 5. crucial, de importancia, significante
key escrow
depósito de claves
key fingerprint
huella de clave
key pair
par de claves
keyboard
teclado
keyboard shorcuts
métodos abreviados de teclado
keyring
anillo de claves, archivo de claves
keyword
palabra clave
kit
conjunto, juego, paquete
knowbot
robot, buscador, buscador en la red (programa que busca y clasifica información automáticamente en una red, a diferencia de buscador en una base de datos propia)
L
label
etiqueta
latency
latencia
lattice
red, trama
layer
capa
layout
esquema, diseño, composición, gestor de geometría (en algunos programas gráficos)
leak
fuga (de un gas o líquido por un agujero), escape, pérdida
legalese
condiciones legales, jerga legal
library
librería, biblioteca (cuando library se refiere al edificio donde se almacenan libros, sin lugar a dudas que la traducción correcta es biblioteca; pero en el contexto informático es más usada librería, ya que además de una tienda de venta de libros, librería también es un mueble donde se guardan documentos)
lightning effects
efectos de iluminación
line
línea, renglón
line wrap
encapsulamiento de línea, retorno automático de líneas
link
enlace, vínculo, liga, eslabón
link (v)
enlazar, conectar, vincular, crear vínculos
linker
enlazador
Liquid Cristal Display (LCD)
pantalla de cristal líquido
list view
lista de elementos
little-endian
byte menos significativo primero
Local Area Network (LAN)
red de área local
lock
cerrojo, candado, cerradura, bloqueo
lock (v)
cerrar con llave, trancar
lock file
fichero de bloqueo
log
registro, bitácora
log (v)
registrar
log in (v)
ingresar, entrar en, comenzar la sesión, entrar al sistema, conectarse
log on (v)
ver ``log in''
log out (v)
salir de
login
ingreso
login banner
mensaje de ingreso, mensaje de bienvenida
look and feel
aspecto y funcionalidad, aspecto visual y operacional
loop
ciclo, bucle
loopback
circuito cerrado
lossy
con pérdida, perdida, compresión resumida, compresión con pérdida (de información)
luminance
luminancia
lvalue
valor a la izquierda, valor-l
M
mail
correo, mensaje
mail (v)
enviar por correo
mail hub
distribuidor de correo
mailbox
buzón
mailer
gestor de correo, agente de correo, corresponsal, cartero
mailing list
lista de correo, lista postal, lista de distribución
mainframe
macrocomputadora, ordenador de escala superior
maintainer
responsable del mantenimiento, encargado del mantenimiento
map
mapa
map (v)
mapear, asignar
markup
marcado
mask
máscara
mask (v)
enmascarar, ocultar
masking
enmascaramiento
masquerading
emmascarado, enmascaramiento, mimetización
master
maestro, amo
match
concordancia (objeto o persona que se encuadra bien con otra)
match (v)
coincidir, encuadrar, encajar, concordar
measure
medida, métrica
merge (v)
mezclar, fusionar, incorporar
mesh
malla
message digest
condensado de mensaje
mirror
réplica
mirror site
réplica
misplaced
extraviado
mistake
equivocación, error
mix (v)
mezclar
mixer
mezclador
mobile IP protocol
protocolo IP móvil
mobile node
nodo móvil, ordenador móvil
modem
modem
monitor (v)
supervisar, controlar
mount (v)
montar
mouse
ratón
N
named pipes
tuberías designadas, tuberías con nombre, cauces designados
nest (v)
anidar, conectar
nested
anidado
netmask
máscara de red
newbie
principiante
news feed
proveedor de noticias, fuente de noticias, suministro de noticias
newsgroups
grupos de noticias, grupos de discusión, foros de discusión
nickname
apodo
noise gate
bloqueador de ruidos
O
object
objeto
object oriented
orientado por (a) objetos
octet
octeto, byte
ocurrence
aparición
ocurrences
casos
off topic
fuera de temática, fuera de tema
off-line
desconectado, fuera de línea
offset
offset, desplazamiento
OK
aceptar
on-line
conectado, en línea
open source
código fuente abierto
option
opción
outline
bosquejo
overall
por encima, en general
overflow
desbordamiento
overhead
sobrecarga
overload
sobrecarga
overload (v)
sobrecargar
override (v)
redefinir, reescribir, reemplazar
owner
propietario
P
pager
1. buscapersonas. 2. paginador, conmutador (tal como se usa en gestores de ventanas)
pan (v)
mover
parameter
parámetro
parse (v)
analizar sintácticamente
partition
partición
passphrase
contraseña
password
contraseña, palabra de paso, palabra clave
patch
parche, modificación
patch (v)
actualizar, parchear, emparchar
patch file
archivo (fichero) de parche
path
camino, trayectoria, ruta
pattern
patrón
peer-to-peer
entre iguales
penalty
penalización
perform (v)
realizar (una acción)
performance
rendimiento, desempeño
period
punto
piggybacking
confirmaciones superpuestas, superposición de confirmaciones
pin
patilla, pata, contacto
pipe
tubo, tubería, filtro
pipe (v)
entubar, redireccionar, derivar, redirigir la salida a
pipeling
redireccionamiento
pitch
tono, altura
pixel
píxel, punto
placer
posicionador
plaintext
texto llano
play
reproducir, tocar (música)
player
1. jugador. 2. reproductor (de discos compactos), intérprete (de archivos de sonido)
playlist
lista de reproducción
plotter
trazador, graficador
plug and play
enchufar y usar
plug and play (v)
pinchar y listo
plug and pray
pincha y reza (para que funcione; véase plug and play)
plug-in
accesorio, añadido, módulo
pluggable
conectable
policy
política, normas, reglas, normativa, directrices, criterios
poligonal mesh
malla de polígonos
poll
sondeo
poll (v)
sondear
polling
sondeo
popup menu
menú emergente
port
1. puerto, puerta (referido al protocolo TCP/IP). 2. migración, porteo (versión de un programa para otra plataforma)
port (v)
portear, portar, adaptar (hacer una versión de un programa para otra plataforma)
portable
portátil
portage
porteo
post
envío
post (v)
remitir, publicar (en un grupo de noticias)
poster
autor (de un artículo o mensaje)
posting agent
agente de envío
postmaster
administrador postal, administrador de correo, postmaster
postponed
pendiente
preemptible
apropiable
preemptive
apropiativo, expropiativo
preview
vista previa, visualización previa
private
privado, confidencial
profile
perfil
profile (v)
perfilar
profiler
perfilador
profiling
parametrización, personalización, perfilado, acción de medir el rendimiento de un programa, personalización (igual que customización), Customización no existe en el VCT ni en el Dic. de la RAE. Además suena horrible.
profiling execution
perfil de uso de recursos (del programa ejecutado)
programmer
programador
programming
programación
prompt
cursor, símbolo de espera de órdenes, punto indicativo
prompt (v)
apremiar
properly
apropiadamente
proprietary software
software de propietario, software en propiedad
provide (v)
proporcionar, proveer, abastecer, habilitar
proxy
proxy, representante, apoderado
punch-in
grabación mediante el método de disparo
purge (v)
purgar, limpiar
Q
query
consulta, pregunta, petición
queue
cola
quit (v)
renunciar, abandonar, finalizar, acabar
quote
1. comilla. 2. cita (de un libro, por ejemplo)
quote (v)
citar (referir textualmente)
quoted text
texto citado
R
race condition
condición de carrera
radio button
botón de radio, botón de opción (botón dentro de un grupo en que sólo uno puede estar pulsado a la vez)
radiosity
radiosidad
random
aleatorio
randomizer
generador de aleatoriedad, selector aleatorio, aleatorizador
range
margen, alcance, gama, surtido, línea, intervalo, variedad
rank
rango
rate
tasa
rate (v)
calificar, clasificar
rating
calificación, clasificación
raw
crudo, virgen
raw mode
modo primitivo, modo directo, modo sin formato
ray-tracing
trazado de rayos
re-spawn (v)
reiniciar
readme
leame
realm
reino (conjunto de páginas web cubiertas con el mismo par usuario/contraseña)
realtime
en tiempo real, en vivo
reboot (v)
reiniciar, rearrancar
receiver
receptor, destinatario
recipient
destinatario (de una carta, mensaje, etc...)
redirect
redirigir
refresh
actualizar
refuse (v)
rehusar, rechazar
regular expression
expresión regular
relay
1. repetidor, conmutador, relevador, relevo, relé. 2. reenvío, conmutación
relay host
nodo de reenvío, conmutador
release
lanzamiento, publicación, entrega, versión, revisión
release (v)
lanzar, publicar, sacar
rely on (v)
depender de, confiar en, delegar en
remailer
reexpedidor
remove (v)
remover, retirar, quitar, sacar (la traducción remover desagrada a algunos, pero otras alternativas que proponen como ``borrar'' o ``desechar'' pueden causar confusión; por ejemplo ``remove the disk'' no debe ser traducido como ``borre el disco'')
rendering
síntesis de imágenes, renderizado, representación
reply (v)
responder (al autor de un artículo o mensaje)
repository
repositorio
request
pedido
require (v)
necesitar, exigir
requirement
requisito
reset
reinicio
reset (v)
reiniciar
reset button
botón de reinicio
resolver
sistema de resolución, traductor de direcciones, resolutor
ripper
extractor de audio
root
superusuario, root
root exploit
explotación de root
router
encaminador, enrutador
routing
encaminamiento, enrutamiento
routing table
tabla de rutas
run
ejecución
run (v)
ejecutar, correr
run out of memory
agotar la memoria
run time
tiempo de ejecución
runtime library
biblioteca de ejecución
S
sample rate
frecuencia de muestreo
scalable
redimensionable
scanner
escáner, digitalizador
scanning
barrido, rastreo
schedule
horario
schedule (v)
planificar, programar
scheduler
planificador, planificador de tareas
scratch (from)
de cero, desde el principio
screen
pantalla
screen saver
salvapantallas, protector de pantallas
screenshot
captura de pantalla
script
guión, macro, script, archivo de comandos
scroll
desplazamiento, lista, rollo
scroll (v)
desplazar
scroll down (v)
avanzar
sroll up (v)
retroceder
scrollable
deslizable
search
búsqueda
search (v)
buscar
search engine
buscador
search wrapped
búsqueda reiniciada desde el comienzo
Secure Socket Layer (SSL)
capa de conexión segura
seek (v)
buscar
segmentation fault
violación de segmento
semicolon
punto y coma (;)
sender
remitente, Remitente (de una carta, e-mail, etc...)
sequence
secuencia, sucesión
sequencer
secuenciador (hardware o software destinado a grabar y reproducir música electrónica en tiempo real usando MIDI, con edición simple de las notas)
server
servidor (de correo, noticias, HTTP, etc)
set
conjunto
set (v)
1. colocar. 2. definir. 3. ajustar. 4. fijar
set up
configuración
set up (v)
configurar
setting
configuración
setup (v)
configurar
shadow passwords
contraseñas ocultas
shared memory
memoria compartida
sharpen (v)
1. afilar. 2. mejorar la imagen (hacerla más nítida)
shell
shell (femenino), capa, intérprete de comandos
shell script
archivo (fichero) de comandos, script de shell
shift
desplazamiento
shift (v)
levantar, desplazar
shortcut
atajo
shorthand
abreviado, taquigrafía
shrink (v)
reducir
shutdown
apagar, cerrar
signature
1. firma. 2. identificación
silently
sin aviso, discretamente, silenciosamente
Simple Mail Transfer Protocol (SMTP)
protocolo simple de transferencia de correo
site
sitio, local, instalación, sede, recinto, conjunto de paginas relacionads entre si por ejemplo esmas.com
skin
carátula
skip (v)
omitir
slash
barra
slot
1. ranura. 2. posición
snap (v)
agregar
snapping
agregado
snapshot
1. captura de imagen, captura de pantalla, pantallazo. 2. imagen instantánea
sniffer
rastreador, escrutador
snippet
recorte, retazo
splashscreen
pantalla de presentación
socket
socket, enchufe, zócalo, conexión
soft link
enlace lógico, enlace flexible
software
software, soporte lógico, lógica, aplicación, programa
sort (v)
ordenar, clasificar
sort of
tipo de, clase de, más o menos
sound effect
efecto sonoro
source
1. origen. 2. código fuente
source code
código fuente
spawn (v)
iniciar
specification
especificación
specs
especificaciones
specular highlights
reflexiones especulares
spell
hechizo
spell (v)
deletrear
spelling
ortografía
spike
pico (en una gráfica)
spin lock
cerrojo, spin lock
splitter
divisor
sponsor (v)
patrocinar
spoof (v)
engañar, falsificar
spool
cola, lista de espera, cola de impresión
spool directory
directorio de la cola
spreadsheet
hoja de cálculo
stack
pila
standard
estándar, patrón, norma
stat (v)
verificar
stats
estadísticas
statement
declaración, cláusula
stochastic
estocástico
store
almacen, depósito
stream
corriente, flujo, secuencia (vídeo)
stream (v)
optimizar
stride
espaciamiento (entre elementos consecutivos de un vector)
string
cadena de caracteres
strip (v)
despojar, desnudar (eliminar los símbolos de depuración en un programa o biblioteca)
stroke
1. golpe. 2. ataque (he died of a stroke). 3. movimiento. 4. trazo
stroke (v)
trazar
submit
remitir, enviar
subject
asunto
subnet
subrred
subscript
subíndice
supersede (v)
sustituir, modificar
support
soporte, apoyo, respaldo, asesoría
support (v)
apoyar, ayudar, colaborar
surfer
navegante
surround sound
sonido envolvente
swap
intercambio
swap (v)
intercambiar
switch
interruptor, conmutador, switch
symbolic link
enlace simbólico
symlink
enlace simbólico
syntax highlighting
resaltado de sintaxis
system call
llamada al sistema
T
tab
pestaña, lengüeta, tira, tabulador, ficha
tag
marca, coletilla, etiqueta
target
destino, objetivo
target partition
partición de destino
task
tarea
template
plantilla
test
prueba, test
test (v)
evaluar, probar
texture mapping
aplicación de texturas
thread
hilo (hilo de mensajes en una lista, o hilo de ejecución en un programa), hebra
threshold
umbral
threshold level
valor umbral
throughput
flujo, caudal de datos, rendimiento total, productividad
thumbnail
miniatura
ticket
tiquete
tile
baldosa
tile (v)
embaldosar
timeout
timeout, expiración de plazo, tiempo de espera agotado
timer
temporizador
timeslice
porción de tiempo, partición de tiempo
timestamp
marca de tiempo, fecha y hora
tiny
diminuto
tip
consejo, sugerencia
toggle
conmutado, biestable
toggle (v)
alternar (entre dos estados)
token
símbolo, lexema
token ring
anillo de fichas
toolbar
barra de herramientas
toolkit
juego de herramientas, conjunto de herramientas
trace
traza
trace (v)
trazar, rastrear
trade off
contrapeso, equilibrio, balance
trade off (v)
contrapesar
trailing spaces
espacios finales
transactional integrity
integridad transaccional
transport
transporte
transport (v)
transportar
tree view
lista jerárquica
trigger
disparador
troll
trole, metepatas, bocazas
troll (v)
meter la pata, reventar un debate
troubleshooting
eliminación de problemas, solución de problemas
trusted
confiable
tune (v)
afinar
tweak
arreglo
tweak (v)
afinar
twisted pair
par trenzado
type
tipo
type (v)
teclear
typing
impresión (en papel, por ejemplo)
typo
errata
U
undefined
indefinido
underflow
desbordamiento por abajo
Uniform Resource Locator (URL)
localizador
unindent
desangrar (?)
Uninterruptible Power Supply (UPS)
sistema de alimentación ininterrumpida
Universal Asynchronous Receiver and Transmiter (UART)
receptor/transmisor asíncrono universal
up
operacional, en funcionamiento
update
actualización
update (v)
actualizar
upgrade
mejora, versión mejorada
upgrade (v)
promover, mejorar, instalar una versión mejorada
upload
subir, cargar (copiar en un servidor remoto)
upstream
flujo ascendente
upstream port
puerto de envío
upstream version
versión original
user
usuario
user friendly
fácil de usar
V
validity
validez
value
valor
variation
variación, variante
verbatim
literal, textual, al pie de la letra
verbose
prolijo, pormenorizado, detallado, verboso
vertex blending
combinación de vértices
view layout
vista de disposición
viewer
visor
W
wallpaper
fondo, mural, papel tapiz, fondo de pantalla, fondo de escritorio, imágen del fondo, telón de fondo
warning
advertencia, aviso
web
1. web (femenino: ``búscalo en la web'', ``se encuentra en muchos sitios web''). 2. red, trama
Web Mail Folder (WMF)
carpetas de correo web
webcam
cámara de videoconferencia
weblog
portal de noticias
widget
widget, control, componente
wildcard
comodín
window manager
gestor de ventanas
wireless
inalámbrico
word wrap
ajuste de línea, encapsulamiento de palabra, retorno automático de palabras
wrap (v)
encapsular, forrar, envolver
wraparound
envoltura, envolvente
wrapper
envoltura, forro, empacador, envoltorio
Y
yank (v)
insertar un trozo de texto en la posición actual del cursor
Z
zoom in (v)
acercar
zoom-out (v)
alejar
Bibliografía
Rafael Fernández Calvo. Glosario básico inglés-español para usuarios de
Internet. Asociación de Técnicos de Informática. 23 de Abril de 2000 (ATI)
http://www.ati.es/novatica/glointv2.html.
Angel Alvarez. Basic Computer Spanglish Pitfalls. 12 de marzo de 2000
http://maja.dit.upm.es/~aalvarez/pitfalls/.
Pequeño diccionario de LUCAS (Proyecto Linux en Castellano), editado por
César Ballardini. Versión 0.9, 15 de Septiembre de 1997
http://lucas.hispalinux.es/Otros/glosario/Glosario/glosario.html.
Alfredo Casademunt. Programa ``i2e'' (diccionario inglés-español con interfaz
gráfico). Versión 0.4.1, 14 de Noviembre de 1999
http://darkd.virtualave.net/.
Sección sobre lengua, barrapunto.com http://barrapunto.com/lengua.
Lista de correo del proyecto LUCAS (Linux en Castellano)
http://lucas.hispalinux.es.
Lista de correo del proyecto ``Spanish GNU''
http://slug.hispalinux.es/~sanvila/.
Lista de correo del proyecto de traducción de Debian al español
http://www.debian.org/international/Spanish.
Lista de correo ``Spanglish''
http://majordomo.eunet.es/listserv/spanglish.
Colaboradores
Walter Echarri wecharri@yahoo.com
Antonio Tejada Lacaci
Alberto Sesma Bailador alsesma@lsi.upc.es, Univ. Politécnica de Cataluña
Javier Fernández-Sanguino Peña
Eloy R. Sanz
David Charro Ripa
svaa@retemail.es
Maria del Carmen Ugarte cugarte@ati.es
Ramón Pajares Box
Quique - sindominio.net
Abel Lobo
bonzo@netsa.es
Antonio Brotóns acbrot@iies.es
Jesus Climent
Juan José Amor Iglesias
Tomas V. V. Cox cox@vulcanonet.com
Antonio Castro
Gorka Olaizola olsago@jet.es
Roberto Carlos Lozano López rclozano@norba.unex.es, Universidad de Extremadura
tonim@ac.upc.es
Eloy R. Sanz
Jacobo Tarrío jtarrio@iname.com
Savarese
Marcos Legido Hernández
duva@ciberlinux.net
ediaz@tsc.uvigo.es
braben@teleline.es
mulloa@ensa.com.pe
Alberto González Palomo
Kenshin
jambrina@gr.ssr.upm.es
Angel Cruz Gallardo
Ismael Olea
Víctor Romero (kde-es) livingstone@thepentagon.com
Jorge Rodríguez Santos
rigolucas@hotmail.com
David Marín Carreño
anyd
Alberto Joan Saavedra Choque asch@caoba.entelnet.bo
Salvador Gimeno Zanón salgiza@jazzfree.com
Jorge Carrasquilla Soares, CONECTIVA, S.A. (Brasil)
carlos.londono@linuxalianza.com
Alvaro Hernandez
Celia Díaz-Pardo, LF CHANNEL marketing de canal informático
Enrique Herrera Noya, http://www.aquiesta.cl
Joan Tous
Juan José Ruiz jjrp1@alu.um.es
Oscar Gomez Garcia ogomez@acm.org
Iván Aragón bicultural@navegalia.com
Gerardo Jiménez wmgj@yupimail.com
Pablo Chamorro pchamorro@ingeomin.gov.co
Luis Ramirez
pierre@mail.ono.es
Youssef Rafiq
javier@herrero.net
Iván Boutureia Lopez, también conocido como Ivy
hacho@crosswinds.net
Miguel Sánchez Martín, EADS-CASA
Garikoitz Araolaza
Maribel Prieto iprietop@pnte.cfnavarra.es
jclorente@yahoo.es
Pere J. Francisco pieter@ctv.es
Ury Vainsencher uryvain@trendline.co.il
Otger García
Manuel Silva Heim msheim@hotmail.com
Beinat http://www.cinetika.com
Javier San Eustaquio MASTER_INF@terra.es
asdj
Antonio Rueda (LuCaS)
Milwake
Jessica Moreno Arreola
Carlos Reyes
César Martínez Izquierdo
O'Bieito obieito@meigabyte.com
Dani Hernandez
Pablo Gonzalo del Campo pablodc@bigfoot.com
Ángel Ortega
Francisco J. Val fjval@posta.unizar.es
Wilfredo I. Pachón López wilfred_com@usa.net
Manuel Sueiro Santamaría msueiro@stud.uni-frankfurt.de>
Pedro Román
Mario Roberto Chaves
acampillo@bomberos.cl
Pablo Costas
Pedro Pablo nimgil@terra.es
Bea Marín bmarin@pie.xtec.es
Amanda Kisuy Chi
Laura Rodríguez laurahome@sinectis.com.ar
Amanda Kisuy Chi kchi@perlis.fciencias.unam.mx
Javi Terradas
kerberos@insflug.org
Clarisa Moraña
Enrique Barajas, México
Maria José Perea Moraleda mjperea@dit.upm.es
Marcelino Vicens
pieter@ctv.es
Borja Faci